Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Профиль

"Городские Легенды" (ностальгическое)

Песня Крис Аивер «Городские легенды». С нее-то начался мой одноименный игровой модуль. Стихи, конечно, не полносью передают то, как эта пенся воспринимается на слух, но все же.

 

Городские Легенды.
1.
Пусть проносится ветер седой
У ее головы в темноте.
Оставаясь ночами одной,
Она больше не пишет тебе.
Простираясь тенями у ног,
Замерев серым псом у окна,
Ты обходишь под вечер порог,
Где она оставалась одна.

Collapse )
Профиль

Про имперские резонаторы и кровавый режим

Т.к. я еще не отписался на тему жалоб Б. Немцова о том, что его и других участников "марша несогласных" глушили резонатором Гельмгольца. Вот:
http://wealth.livejournal.com/547287.html справка по теме.
http://b-nemtsov.livejournal.com/12082.html?thread=1079602#t1079602 народное творчество на тему.
http://community.livejournal.com/ru_politics/10290458.html жалоба правозащитника на Гельмгольца и его сообщников.

Плюс 
kkirsanovнавел. Однако инициатива пошла в массы.
http://www.muzbazar.ru/news/358/index.html
Коллектив музыкальный магазина "Музыкальный Базар" высказывает полное одобрение курсу правящей партии Единая Россия и объявляет о начале акции "Скидки патриотам!". Музыкальное оборудование - на борьбу с финансируемой Западом оппозицией!
Просто укажи при заказе в нашем магазине что ты являешься членом патриотической государственнической организации и получи скидку на все виды музыкального оборудования!
Скидка предоставляется по предъявлению членского билета следующих организаций: Единая Россия, МГЕР, НАШИ, Россия Молодая, Первый Рубеж, Новые Люди, Местные.
P.S.
Специальное предложение для сотрудников ведомственных структур - резонаторы Гельмгольца.
Профиль

Роберт Рождественский "Последняя песня"

30 декабря, Багдад. За несколько мгновений до казни. Кадры видеозаписи, показанной по иракским телеканалам.

 

Смертью, которою грозят нам враги,

Обретем мы бессмертие.

Мусса Джалиль

 

До рассвета 78 минут,

На рассвете ключ заскрипит в замке,

На рассвете в камеру люди войдут

и пролают приказ на чужом языке.

А потом будет десять визжащих дверей,

Коридорный сквозняк, молчаливый конвой,

Будет яма на хмуром тюремном дворе

И тяжелое небо над головой.

Автоматчики тупо шеренгу сомкнут,

До рассвета – 78 минут.

 

И сейчас, на распухшие пальцы дыша,

Задыхаясь, спеша, обгоняя рассвет,

Пишет песню, последнюю песню, поэт

Чуть заметным обломком карандаша.

Пусть от долгих допросов болит голова.

Пусть больная рука тяжелее свинца,

Он находит единственные слова,

Как приказ, как присяга, как клятва бойца.

 

Пишет, пишет поэт

и кончается ночь.

За стеною чужая команда слышна,

Даже фронт наступающий, даже страна.

Не сумеют, не смогут, не в силах помочь!

 

Я хочу, чтоб ко мне его твердость пришла,

Чтоб не смел ни минуты растрачивать я,

Чтобы каждая песня такою была,

Будто это последняя песня моя,

Будто брезжит уже за окошком рассвет,

А враги – ненавидят меня и клянут,

Будто жить мне осталось не 70 лет,

А 78

Минут.

Профиль

Песня про Ближневосточный Конфликт

Учитывая, что тема вновь стала актуальной невольно вспоминаются строки известной песни (музыка Валентина Кручинина, написанная для городского романса начала прошлого века  "Босяцкие Кирпичики").

На Синайском, на полуострове –
Где лежит государство Израиль –
Положение очень острое,
Потому как воинственный край.

Там не дружат евреи с арабами,
Часто дело доходит до драк.
И пора бы нам прекратить уж там
Этот ближневосточный бардак.

Collapse )

Учитывая, что авторство этой песни вызывает нешуточные споры (чаще всего ее называют "народной", иногда приписывают Высоцкому). А. Городницкий ("И вблизи и вдали") свидетельствует, что автором этой песни является Марк Эткинд. Т.к. он изрядно подзабыт краткая справка о нем: Марк Григорьевич Эткинд (?-1979), искусствовед, автор книг об Бенуа, Кустодиеве, Акимове. Брат Ефима Эткинда (1918-1999) поэта, переводчика, участника диссидентского движения.

Профиль

Дошло по длинной шее

Я и не знал историю происхождения известной песни:  немецкий текст поразительно адекватно переведен. "Как здорово, что все мы здесь..." оказывается перевод немецкого стихотворения Александром Пиотровским. Не этим ли?
Профиль

Песенная Летопись Кавказской войны

Генерал Ермолов на Кавказе (1818 г.) Русская солдатская песня
Пыль клубится по дороге Песня 1-го Кизляро-Гребенского полка Терского войска
Ты прощай, моя милая Песня 1-го эскадрона Кавалергадского полка
Подвиг Архипа Осипова (22 марта 1840 г.) Песня 77-го Пехотного Тенгинского полка
Зирянское сидение (18 ноября-17 декабря 1843 г.) Песня Апшеронского Пехотного полка
Дело под Андреевской деревней (23 апр. 1844 г.) Песня 80-го Пехотного Кабардинского полка
Экспедиция а Андию ("Сухарная экспедиция" 31 мая - 20 июля 1845 г.) Солдатская песня Отряда графа М. Воронцова
Вторжение Шамиля в Кабарду (1846 г.) Песня Кабардинского Егерского полка
Взятие аула Салты (14 сент. 1847 г.) Солдатская песня Отряда Князя Аргутинского-Долгорукого
Разорение аула Хупро (август 1849 г.) Солдатская песня Отряда генерала Чиляева
Казаки Бакланова на Кавказе (1850 г.) Казачья песня
Штурм аула Алты-Буюн (8 апреля 1851 г.) Песня 1-го эскадрона 17-го Драгунского Нижегородского полка
На реках Шавдоне и Басе (1851 г.) Песня 17-го Драгунского Нижегородского полка
Экспедиция в ущелье реки Гойты (18 января 1852 г.) Песня 79-го Пехотного Куринского полка
Взятие аулов Автуры и Гельдыген (6-7 января 1852 г.) Песня 79-го Пехотного Куринского полка
На горы улегся туман Русская солдатская песня
Занятие Аргунского ущелья (1858 г.) Песня 79-го Пехотного Куринского полка
Взятие Гуниба (25 августа 1859 г.) Песня 84-го Пехотного Ширванского полка
Покорение Чечни (апрель 1859 г.) Русская солдатская песня
Покорение "Дидойского Общества" (29 июля 1859 г.) Солдатская песня Отряда генерала Чиляева
Там, где волны Аракса шумят ("Пограничная") Русская солдатская песня
Было дело на Кавказе Русская солдатская песня
Терские казаки (Песня Терского казачества)